VIDEOTUTORIAL TRADUCCION DE JOOMSOCIAL

Diseño y Posicionamiento Web con Joomla Foros Componentes Especiales JomSocial VIDEOTUTORIAL TRADUCCION DE JOOMSOCIAL

Mostrando 4 respuestas a los debates
  • Autor
    Entradas
    • #92791
      Anónimo
      Invitado

      He intentando resumirlo lo mas posible espero que este video sirva para formentar las traducciones de idiomas minoritarios como el, Euskera, Galego, Asturiano.
      http://www.youtube.com/watch?v=EvAjjX0Xvdc

    • #92795
      robertRobert
      Participante

      Una cosa, estaria bien que no obligaras a que fueramos a ver el video a la pagina de youtube, al menos dale la eleccion de elegir al que quiera ver tus videos, que seguro sirvan de ayuda. No se, libera el video y pon un enlace que diga Mas Videos y lleve a tu espacio de youtube.

    • #92831
      Anónimo
      Invitado

      Ya no entiendo porque… aun asi no es para tanto no era mi intencion. he intentado solucionarlo pero desde youtube no me deja cambiarlo.

    • #92833
      Anónimo
      Invitado

      Robert y quienes hayan visto el video, NO sigan el consejo y las indicaciones del video, ya que es erroneo. Les esta diciendo que para traducir jomsocial hay que traducir desde los msimos archivos php y esto NO ES CORRECTO. Si se puede hacer, pero cada vez que actualizen se van a ver en la tesitura de tener que volver a traducir todo.
      Jomsocial tiene archivos INI para que sean traducidos, desde la version 1.6 tambien para la parte de administracion. Aqui les dejo la traduccion al castellano ( español) de la version 1.6.x que es tambien valida para la version 1.8.x casi en su totalidad.

      robert escribió:

      Una cosa, estaria bien que no obligaras a que fueramos a ver el video a la pagina de youtube, al menos dale la eleccion de elegir al que quiera ver tus videos, que seguro sirvan de ayuda. No se, libera el video y pon un enlace que diga Mas Videos y lleve a tu espacio de youtube.

      [file name=es_ES-20100908.zip size=31871]http://solojoomla.com/media/kunena/attachments/legacy/files/es_ES-20100908.zip[/file]

      Attachments:
    • #106442
      oteloromanOtelo
      Participante

      De todas maneiras e a pesar dos comentarios en resposta (do máis construtivo), gracias pola túa intención e traballo.

Mostrando 4 respuestas a los debates
  • Debes estar registrado para responder a este debate.
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Ver
Privacidad